השפה העברית

מילון ארמי-עברי

כל הזכויות שמורות © רוני הפנר 2004–2020
מילים שחדרו לעברית
מילים שחדרו לעברית
לדף הקודם | לדף הבא



מילים באות א' מילים באות ב' מילים באות ג' מילים באות ד' מילים באות ה' מילים באות ו' מילים באות ז' מילים באות ח' מילים באות ט' מילים באות י' מילים באות כ' מילים באות ל' מילים באות מ' מילים באות נ' מילים באות ס' מילים באות ע' מילים באות פ' מילים באות צ' מילים באות ק' מילים באות ר' מילים באות ש' מילים באות ת'

תהה – נעץ מבט, נדהם. הריח [התפלא, הסתקרן, שאל את עצמו].
תו² – שוב [כך, הנה; שוב; עוד].
תוספתא – תוספת, התוספת [שם הספר שבו נאספו רוב המשניות החיצוניות (שלא נכללו במשנה)].
תותב – דייר; תושב [פרוטזה, איבר מלאכותי].
תיקו – תעמוד; צורת קיצור של 'תיקום' [תוצאת שוויון במשחק או בתחרות. בגמרא: מילת סיכום לבעיה שלא נפתרה].
תלת – שלוש.
תמניא – שמונה.
תנא – שנה, בכל המשמעויות של "שנה" בעברית: (ביצע פעולה) בשנית, למד (דבר הלכה) ועוד.
תנא² – חכם ובקי במשנה.
תניא – שנינו, למדנו [מילה הפותחת סוגיות רבות בגמרא ושם ספר היסוד של חסידות חב"ד <עפ"י המילים הפותחות את הספר>].
תניא דמסייעא – פתיחה לברייתא שמביא אמורא לסייע לחברו [טיעון מסייע, עוד רעיון שתומך בעמדה זו].
תרי – שניים.
בתרי זוזי – בשני זוזים (שני מטבעות של זוז).
תריסר – שנים עשר.
תרץ – יישר, פתר בעיה.
תרתי – שתיים, שתי-. צורת הנקבה של המספר תרי.
תרתי דסתרי – שני דברים הסותרים זה את זה.
תרתי משמע – בשני המובנים, בשתי המשמעויות.




הפניה לקניית המילון


כל הזכויות שמורות © רוני הפנר / אתר השפה העברית 2004–2020