|
ר' משה אבן עזרא - מפחד מפני עווני
מתוך: שירי קודש
בשורש פח"ד קורית תופעה מעניינת. השורש קיים בשני הבניינים קל ופיעל, אבל השימוש בו אינו עקבי:
בהווה, הצורה המקובלת יותר היא מפחד, בבניין פיעל, אבל בשנים האחרונות נהוג להשתמש גם בצורה "פוחד" בבניין קל. נדמה לי שבין שתי הצורות התגבש הבדל קל במשמעות:
מפחד - פחד קבוע, תכונת אופי.
פוחד - פחד קונקרטי ממקרה מסויים, ממצב מסויים.
הגייה | כתיב | צורה | אנשים | חיות | צומח ודומם | זמן ומקום | מגזרים | אטימולוגיה
דקדוק | ניקוד | יוצאי דופן | סגנון | פיסוק | היסטוריה | כתב | תהליכים | שירים כל הזכויות שמורות ©
רוני הפנר / אתר השפה העברית 2004–2022
|
|