השפה העברית
חרדים
כל הזכויות שמורות © רוני הפנר 2004–2010
מילים של מגזרים
מילים של מגזרים
לדף הקודם | לדף הבא

Warning: key() [function.key]: Passed variable is not an array or object in /home/content/r/o/n/ronhaffner/html/dialects/ultradox.php on line 122

Warning: current() [function.current]: Passed variable is not an array or object in /home/content/r/o/n/ronhaffner/html/dialects/ultradox.php on line 123

ההגייה
היהדות החרדית היא במידה רבה המשכה של היהדות האורתודוקסית האירופית, שבה היתה ◄היידיש נהוגה כשפת הדיבור. רוב החרדים בישראל דוברים אמנם עברית בחיי היומיום, אבל היידיש משמשת עדיין בדיבור אצל כמה קבוצות חרדיות, והיא ממשיכה להשפיע על שפת הדיבור החרדית.

ההגייה האשכנזית, האופיינית גם לדיבור ביידיש, נשמעת אצל רבים מן החרדים דוברי העברית. ההגייה האשכנזית כוללת בין השאר את הגיית הצירה כ-ei (ולא כ-e כמו בהגייה הספרדית והישראלית), את הגיית הקמץ כ-o (או u) ואת הגיית החולם כ-oi (יש הבדלים בין דיאלקטים שונים). כך למשל, אומרים בהגייה אשכנזית "הקוידש בורוך הוא" (הקדוש ברוך הוא), "גוידל" וברבים "גדוילים" (גדול) וכן הלאה. גם בשמות מסויימים, כגון השמות הפרטיים מוישה (מֹשֶׁה) ורוח'לה (רָחֵל) ושם המשפחה מרגוליס (מרגליות) נשמרת ההגייה האשכנזית. מאפיין נוסף של ההגייה האשכנזית הנשמע לעיתים בדיבור החרדי הוא הטעמה מלעילית (על ההברה שלפני האחרונה).

הדקדוק
השפה החרדית היא ממשיכתה של השפה הרבנית וניתן למצוא בה מאפיינים לשוניים שמקורם בשפה הרבנית, כגון:

  • כתיבת ה' הידיעה לפני אותיות השימוש ('בהבית' במקום בבית, 'להרב' במקום לרב).
  • כתיבת י' לפני כנויי קניין חבורים ביחיד (אבינו מלכינו במקום אבינו מלכנו).
  • שימוש בצירופים של שם ותואר שבהם רק התואר מיודע (עין הרע, שבת הגדול).
  • מין המילים לא תמיד תואם את המין המקובל בעברית המודרנית.
  • שימוש במילים ובביטויים בארמית.

Warning: next() [function.next]: Passed variable is not an array or object in /home/content/r/o/n/ronhaffner/html/dialects/ultradox.php on line 155

Warning: key() [function.key]: Passed variable is not an array or object in /home/content/r/o/n/ronhaffner/html/dialects/ultradox.php on line 156

Warning: current() [function.current]: Passed variable is not an array or object in /home/content/r/o/n/ronhaffner/html/dialects/ultradox.php on line 157

אברך – תלמיד ישיבה נשוי (תרגום למונח היידי "יונגערמאן" - איש צעיר). תלמיד־ישיבה רווק נקרא בחור.
ביטחון – אמונה, ביטחון בקב"ה. מידת הביטחון – (תכונה של) היות האדם בעל ביטחון.
בין הזמנים – שנת הלימודים בישיבה נחלקת לזמנים: זמן חורף וזמן קיץ. לקראת סוכות ולקראת פסח הישיבות יוצאות לחופשות קצרות, המכונות "חופשות בין הזמנים".
ברכה לבטלה – ברכה הנאמרת ללא צורך. בהשאלה: מעשה שלא ישיג את מטרתו, מאמץ שנעשה לשווא. "אם לא תשאלנה השאלות החשובות, כל התחקיר הוא בבחינת ברכה לבטלה".
גדר (ז') – הגדרה, קבוצה מוגדרת. בהשאלה: איסור, סייגים על התנהגות.
  • גדר החיוב – חובה. למשל: "גדר החיוב הוא לשמור".
  • גדר החילוק – ההבדל; ההבחנה, כיצד מבחינים. למשל: "מהו גדר החילוק בין דברים אשר דרך הבהמה לעשותם למה שאין דרכה בכך?"
גוידל (ר' גדוילים) – החברה החרדית היא חברה הירארכית מובהקת, ובראש הפירמידה החרדית נמצאים הגדוילים – הרבנים הגדולים שהכל נעשה בדברם.
ד' אמות – ארבע אמות, שהן כשני מטרים. זהו מרחק מינימלי לעניינים שונים בהלכה, למשל, חדר שאין בו ד' אמות פטור ממזוזה. הביטוי משמש בהשאלה גם לציון סביבתו הקרובה של האדם. למשל, "הנמצאים בד' אמותיו של הרבי" - המקורבים של הרבי.
הסתלקות – פטירה של רב חשוב
Fatal error: Call to undefined function make_dicturl() in /home/content/r/o/n/ronhaffner/html/include/acronym.inc.php on line 108