|
הביטוי "השמועות על מותו היו מוקדמות" הפך בשנים האחרונות לביטוי נפוץ בעברית. מקור הביטוי הוא בציטוט מפורסם של מרק טוויין, שעבר בנוסח העברי שלו שינוי משמעות מעניין. על פי המסופר, מרק טוויין, הסופר האמריקני הידוע, מצא יום אחד בעיתון מודעה על מותו. בתגובה אמר טויין: "The reports of my death have been greatly exaggerated", כלומר "השמועות (או הידיעות) על מותי היו מוגזמות מאד". בעברית יש דמיון פונטי בין המילים "מוגזם" ו"מוקדם" (◄התחלפות של העיצורים החיכיים ק' וג'), וכך הפכו להן השמועות המוגזמות לשמועות מוקדמות.
הציטוט המקורי בכתב ידו של טווין
כל הזכויות שמורות © רוני הפנר 2004–2022
|
|