למרות שקל לטעות בביטוי הזה
1, בעצם הוא מאוד פשוט.
"סתם את
הגולֵל על..." - סגר את הנושא באופן סופי.
מן המקרא אנו מכירים את המנהג הקדום לגלול (לגלגל) אבנים כבדות על פי באר או אל פי מערה:
- וַיַּרְא וְהִנֵּה בְאֵר בַּשָּׂדֶה.. וְהָאֶבֶן גְּדֹלָה, עַל-פִּי הַבְּאֵר. וְנֶאֶסְפוּ-שָׁמָּה כָל-הָעֲדָרִים, וְגָלְלוּ
אֶת-הָאֶבֶן מֵעַל פִּי הַבְּאֵר, וְהִשְׁקוּ, אֶת-הַצֹּאן; וְהֵשִׁיבוּ אֶת-הָאֶבֶן עַל-פִּי הַבְּאֵר, לִמְקֹמָהּ (בראשית כט ג)
- וַיֹּאמֶר יְהוֹשֻׁעַ, גֹּלּוּ אֲבָנִים גְּדֹלוֹת אֶל-פִּי הַמְּעָרָה, וְהַפְקִידוּ עָלֶיהָ אֲנָשִׁים, לְשָׁמְרָם ..
וַיָּשִׂמוּ אֲבָנִים גְּדֹלוֹת, עַל-פִּי הַמְּעָרָה, עַד-עֶצֶם, הַיּוֹם הַזֶּה (יהושע י יח-כז)
בזמן חז"ל נהגו לסתום את מערת הקבורה באבן כבדה שהיו גוללים אל הפתח.
אבן זו נקראה גולֵל (בצירה!):
- "אבלות מאימתי? - [..] מסתימת הגולל" (סנהדרין מז ב)
- "אמר רבי אבהו: כל שאומרים בפני המת יודע עד שיסָּתם הגולל..." (שבת קנב ב)
|
|
מערת קבורה ובפתחה גולל
|
לכן, כשאנו סותמים היום את הגולל על משהו, כאילו קברנו אותו וחסמנו את הפתח באבן כבדה.
____________________
1
למשל, רבים אומרים "לחתום/חתם את הגולל", או הוגים את המילה גולל (Golel) שלא כהלכה.
כל הזכויות שמורות © רוני הפנר 2004–2008