|
השימוש במילה "אצל" השתנה בשנים האחרונות, ומעניין לחזור ולהזכר בפירוש המקורי שלה. כשאומרים "אצל", מתכוונים היום בדרך כלל למשמעות של "בחזקתו של" או "ברשותו של", למשל: "הספר נמצא אצלך". למילה יש משמעות נוספת של "בבית של": "אצלי בבית"; "הוא גר עדיין אצל ההורים"; "אצלי או אצלך?". המשמעות הזאת קיימת כבר בלשון חז"ל: "המתארח אצל עם הארץ - נאמן" (משנה, דמאי ב ב). אבל למילה אצל יש עוד שני פירושים נוספים:
שימו לב שההגייה הנכונה של המילה "אצל" היא במלעיל ולא במלרע (ההטעמה על הא'), כמו בשיר
"הוי ארצי מולדתי"!--a--> של שאול טשרניחובסקי: "זית
אצל זית" .
ייתכן ששינוי ההטעמה ממלעיל למלרע קרה בגלל הרצון להבדיל בין מילת היחס לבין שם תנועת המחתרת אצ"ל ("הארגון הצבאי הלאומי"). אבל מאחר שהיום עברו כבר כמה עשרות שנים מאז פירוק המחתרות, נראה לי שאפשר לנסות לחזור להגייה הנכונה של המילה. כל הזכויות שמורות © רוני הפנר 2004–2022
|
|