השפה העברית
מילון ארמי-עברי
כל הזכויות שמורות © רוני הפנר 2004–2010
מילים שחדרו לעברית
מילים שחדרו לעברית
לדף הקודם | לדף הבא

מילים באות א' מילים באות ב' מילים באות ג' מילים באות ד' מילים באות ה' מילים באות ו' מילים באות ז' מילים באות ח' מילים באות ט' מילים באות י' מילים באות כ' מילים באות ל' מילים באות מ' מילים באות נ' מילים באות ס' מילים באות ע' מילים באות פ' מילים באות צ' מילים באות ק' מילים באות ר' מילים באות ש' מילים באות ת'

אבא – אב, האב; אבי (ככינוי של ילד לאביו).
אגרא – שכר, רווח.
אדיש – אדם שלא נוגע לו מה שקורה סביבו; שאין לו העדפה בין אפשרויות שונות.
אדישות – חוסר עניין; חוסר העדפה בין אפשרויות שונות.
אדרבא – גדולה מזו [להפך, מסתבר לומר בדיוק את ההפך].
אדרבא ואדרבא – כך אפילו עדיף; זאת האפשרות הטובה יותר.
אורחא – דרך, הדרך.
אגב אורחא – בדרך אגב.
אוריין – תורה, לימוד.
בר אוריין – בן תורה, תלמיד תורה.
אורייתא – תורה, התורה.
אורייתא קדישתא – התורה הקדושה.
דאורייתא – מן התורה [מצווה שמקורה בתורה, בניגוד למצווה דרבנן שנקבעה על ידי החכמים].
אזל² – הלך, עזב.
אי³ – קידומת המציינת שלילה. צורת קיצור בלשון חז"ל למילה "אין".
אי אפשי – אינני רוצה.
אי אפשר – בלתי אפשרי; מצב שאין אפשרות להגיע אליו.
אי – אם (מילת תנאי).
אי – הרי [צורה משנית של "הֵי"].
אי לכך – הרי לכך [לפיכך, לכן].
איגרא – גג.
אידך – אחר, ההוא.
ואידך – והאחר [מה אומר על זה האחר, בעל הדעה המנוגדת?].
מאידך – מצד שני.
מחד גיסא.. ומאידך גיסא – מצד אחד.. ומהצד האחר.
איטלולא – ליצנות.
חוכא ואיטלולא – צחוק וצהלה, צחוק ולעג.
איכא – יש.
אילן – עץ (ככינוי ספרותי).
אילן סרק – עץ שאין לו פירות מאכל.
אימת – כאשר; בזמן ש..; פעם ש..
אין² – כן.
אינהו – הם.
אינש – איש, אדם.
איפכא – הפך, ההפך.
איפכא מסתברא – ההפך מסתבר [תמיהה על דברים כאשר נראה שהיפוכם הגיוני יותר].
אית – יש.
אלונקה – מנשא שטוח נייד בעל ידיות המשמש להובלת חולים ופצועים.
אליבא ד.. – לפי, לשיטת.
אלים² – חזק פיזית, נחוש בדעתו.
אמא – אם, האם; אמי (ככינוי של ילד לאימו).
אמתלה – תואנה, תרוץ שנוח להשתמש בו כדי להצדיק מעשה או התחמקות ממעשה.
אנא² – אני.
אנן – אנחנו.
אנפין – אף [פנים; מראה חיצוני, חזית].
אסותא – רפואה, מרפא.
אסקופה – סף, מפתן; מדרגה שבפתח הבית.
אסקופה נדרסת – משל לאדם מושפל וכנוע. מילולית: סף הבית שהכל דורכים עליו.
אסקופית – שטיח קטן בפתח הבית המשמש לניקוי סוליות הנעליים.
אקדמות מילין – הקדמת מילים [מבוא, דברי פתיחה].
ארבה² – סירה [מין ספינה שטוחה המשמשת בעיקר להובלת מטענים].
ארכובה – הברך וחלקי הרגל הצמודים אליה [זרוע או ידית סיבוב הבנויה בזוית של 90°].
ארעא – ארץ.
עפרא דארעא – עפר הארץ [כינוי לדבר חסר ערך].
אשתקד – שנה קודמת [השנה שעברה].
שלג דאשתקד – משל לדבר חסר חשיבות; דבר שכבר אינו רלוונטי.
אתנחתה – הפסקה קצרה (מהשורש נו"ח).
אתר – מקום.
לאלתר – במקום, מייד.
אתרא – מקום.
אתרא קדישא – מקום קדוש [שמו של ארגון חרדי השומר על החופרים במקומות קבורה].
מרא דאתרא – בעל המקום [כינוי לרב העיר או היישוב].





כל הזכויות שמורות © רוני הפנר 2004–2010