השפה העברית
שכר או השכיר
כל הזכויות שמורות © רוני הפנר 2004–2014
שאלה של צורה
שאלה של צורה
לדף הקודם | לדף הבא
לומדים עם המורים הכי טובים מישראל
בעמק יפה בין כרמים ושדות, עומד מגדל בן חמש קומות.
- ומי גר במגדל?
בקומה הראשונה תרנגולת שמנה.
כל היום בביתה על משכבה מתהפכת.
היא כל כך שמנה, שקשה לה ללכת.

פתיחת הסיפור "דירה להשכיר" מאת לאה גולדברג.

"שכר" ו"השכיר" הן שתי פעולות הפוכות:
  • שכר – לקח לעצמו דירה לפרק זמן מוגבל, תמורת תשלום.
  • השכיר – נתן לאחר דירה שבבעלותו לפרק זמן מוגבל, תמורת תשלום.



שם הסיפור הידוע של לאה גולדברג "דירה להשכיר" הוא מיושן מעט. הוא מבוסס על צורת לשון שהיתה נהוגה משנות הארבעים של המאה שעברה ועד לשנים שלאחר קום המדינה. כאשר רצו להשכיר דירה תלו שלט בזו הלשון (לחצו להגדלה):


"להשכיר" – ◄שם פועל. השימוש הזה בשם הפועל מקורו כנראה בלשונות זרות ("to let").
בעברית נהוג היום לומר: דירה להשכרה, ולהשתמש בשם הפעולה ("להשכרה", "למכירה").


ראו גם:
[◄שאל או השאיל]


כל הזכויות שמורות © אתר השפה העברית / רוני הפנר 2004–2014